Condiciones generales

Inicio › Condiciones generales

Condiciones generales

Las Condiciones Generales son una copia de https://www.mvc.de/.
El texto que figura a continuación es meramente indicativo y no es vinculante. Las condiciones actuales se pueden encontrar en los sitios web mencionados.



1. Validez

1.1 Los Términos y Condiciones Generales (en lo sucesivo "T&C") de MVC Mobile VideoCommunication GmbH (en lo sucesivo "MVC") se aplicarán a todos los futuros contratos, ofertas, entregas y otros servicios de MVC. Los términos y condiciones que se desvíen o complementen con respecto a la parte contratante de MVC (en lo sucesivo denominado "Cliente") no se aplicarán, incluso sin la objeción expresa de MVC. Sólo serán vinculantes si son confirmadas por escrito por MVC.

1.2 En caso de contradicciones entre las disposiciones de estas CG y el contrato y sus directorios o acuerdos complementarios, prevalecerán las condiciones del contrato y sus directorios o acuerdos complementarios tendrán prioridad.

2. Oferta y celebración del contrato

2.1 Las especificaciones de precio, rendimiento y fecha, así como otras declaraciones o garantías sólo serán vinculantes para MVC si han sido presentadas o confirmadas por MVC al Cliente por escrito.

2.2 Los pedidos realizados por el Cliente no se considerarán aceptados por MVC hasta que sean confirmados por escrito. Si no hay confirmación por escrito, el pedido sólo se considerará aceptado en el momento de la entrega de la mercancía.

2.3 Nos reservamos el derecho a las desviaciones técnicas y de diseño respecto a las descripciones e informaciones de los folletos, catálogos y documentos escritos, así como al modelo construcción y cambios de material en el curso del progreso técnico que sean razonables para el Cliente. De ello no se podrá derivar ningún derecho contra MVC.

3. Precios

3.1 Todos los precios se consideran desde Fráncfort del Meno o, en caso de envío directo, desde la frontera alemana o el puerto de entrada alemán.

3.2 Todos los precios se indican en euros, salvo que se indique lo contrario, y no incluyen el IVA. Éste se facturará por separado al tipo vigente de acuerdo con la normativa fiscal aplicable. de acuerdo con la normativa fiscal aplicable.

3.3 Los precios acordados sólo se aplican al contrato celebrado individualmente.

3.4 La deducción de un descuento en efectivo requiere un acuerdo especial por escrito.

4. Entrega, entrega parcial, plazo de entrega, retraso

4.1 Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido o en el contrato, se acuerda la entrega "en fábrica".

4.2 El cliente está obligado a aceptar el cumplimiento parcial, a menos que esto no sea razonable para él en casos individuales.

4.3 Los plazos y fechas de entrega especificados por MVC no son vinculantes a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.

4.4 Los plazos de entrega se fijarán a partir de la fecha de confirmación del pedido por parte de MVC, pero no antes de que se hayan aclarado todos los detalles técnicos de la ejecución.

4.5 Acontecimientos de fuerza mayor y circunstancias que exceden el alcance de las responsabilidades de MVC, que imposibilitan temporalmente la ejecución o la impiden de otro modo, como por ejemplo huelgas, cierres patronales, movilización, guerra, condiciones de guerra, bloqueos, prohibiciones de importación y exportación, bloqueos de tráfico, medidas oficiales, escasez de energía, la escasez de materias primas, etc., ampliarán los plazos de entrega en consecuencia. Si MVC no puede esperar razonablemente el cumplimiento del contrato debido a fuerza mayor o circunstancias que exceden el alcance de las responsabilidades de MVC, MVC puede rescatar el contrato en su totalidad o en parte. La extensión de los períodos de entrega y el derecho a rescindir el contrato se aplicarán independientemente de si los eventos mencionados en las frases 1 y 2 ocurren por parte de MVC o de los proveedores de MVC: Esto no constituirá reclamaciones por daños y perjuicios por parte del Cliente.

4.6 El cumplimiento de la obligación de entrega de MVC estará en todo caso supeditado al cumplimiento en tiempo y forma de las obligaciones del Cliente.

4.7 Si el Cliente se retrasa en la aceptación o viola cualquier otro derecho de cooperación, MVC tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios, incluyendo cualquier gasto adicional, incurridos por MVC.

4.8 Cancelación de servicios:
a) La cancelación de los servicios contratados puede realizarse sin coste alguno hasta 72 horas antes de la fecha acordada.
b) Las cancelaciones realizadas con más de 72 horas de antelación a la fecha acordada tendrán un cargo del 50% de la tarifa plana diaria acordada, pero con un mínimo de 250€ netos.
c) Independientemente de ello, se facturarán los gastos de viaje o de anulación en que se haya incurrido. 4.9 Recargos: Se aplican precios separados para los servicios fuera de nuestro horario normal de trabajo: De lunes a viernes de 17:00 a 8:00 horas: 50% de recargo; sábados y domingos: 100% de recargo; días festivos: 150% de recargo.

5. Transferencia de riesgo, envío

5.1 El riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de las mercancías se transmitirá al Cliente tan pronto como MVC haya puesto las mercancías a disposición y notificado el Cliente o entregado las mercancías a la persona que realiza el transporte.

5.2 El envío se realizará por cuenta y riesgo del Cliente, quedando MVC en libertad de elegir la ruta y el medio de transporte. La mercancía sólo se asegurará contra daños en tránsito a petición expresa y a cargo del Cliente.

5.3 Si el Cliente se retrasa en la aceptación o viola otros derechos de cooperación, el riesgo de pérdida accidental o de deterioro accidental de la mercancía pasará al Cliente en el momento en que se retrase en la aceptación. deterioro accidental de la mercancía se transmitirá al Cliente en el momento en que éste se retrase en la aceptación.

6. Pago, retención, compensación

6.1 Salvo acuerdo en contrario, el pago de la remuneración se realizará en el momento de la entrega/prestación del servicio. En la medida en que MVC acuerde el pago por cheque o letra de cambio los cheques y letras de cambio sólo se presentarán sujetos a la liquidación cada vez. La presentación no conduce a un aplazamiento de la reclamación por MVC. Los gastos relacionados con la utilización de un cheque o una letra de cambio correrán a cargo del Cliente. Si el pago se realiza con medios de pago que el Cliente ha Si el pago se realiza con medios de pago que el Cliente ha obtenido mediante el descuento de una letra de cambio, la reclamación sólo caducará con el reembolso de la letra de cambio por parte del Cliente.

6.2 Si hay varias reclamaciones pendientes contra el cliente y un pago por parte del cliente no es suficiente para liquidar todas las reclamaciones, la liquidación se efectuará de acuerdo con las disposiciones legales (art. 366, párrafo 2, del Código Civil alemán), incluso si el Cliente ha pagado expresamente por una reclamación específica.

6.3 La mora del Cliente en el pago no requiere un recordatorio de MVC. Si el Cliente está en mora de pago, MVC tendrá derecho a exigir los intereses de demora legales. intereses de demora. MVC se reserva el derecho de validar los daños adicionales causados por la mora y otros derechos legales.

6.4 Si, tras la celebración del contrato, se conocen circunstancias que, según un juicio comercial diligente, son adecuadas para reducir significativamente la solvencia del Cliente - en particular, la cesación de pagos por parte del Cliente, el protesto de una letra de cambio o cheque, los embargos sostenidos u otras medidas de ejecución contra el Cliente o la solicitud de apertura de un procedimiento de concurso de acreedores o de insolvencia - el crédito total de MVC vencerá inmediatamente. Sin perjuicio de cualquier otro derecho legal, MVC tendrá derecho a rechazar cualquier entrega pendiente hasta que el pago de las entregas pendientes se ha hecho o se haya proporcionado una garantía. MVC tendrá derecho a rescindir el contrato después de un período de gracia razonable para el pago de la remuneración o la garantía de pago de la remuneración o de la garantía.

6.5 Queda excluido el derecho de retención del Cliente, a menos que se base en la misma relación contractual. MVC tendrá derecho a impedir el ejercicio del derecho de retención mediante la prestación de seguridad - también por medio de la garantía.

6.6 El Cliente sólo podrá compensar las reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas.

7. Conservación de la propiedad

7.1 MVC retiene la propiedad de los bienes entregados hasta que todas las reclamaciones contra el Cliente a las que tiene derecho hayan sido pagadas en su totalidad, incluso si los bienes individuales bienes han sido pagados. Los bienes que caen bajo la (co)propiedad de MVC se denominan en lo sucesivo bienes reservados.

7.2 El Cliente está obligado a tratar la mercancía reservada con cuidado; en particular, está obligado a asegurarla suficientemente por su valor de reposición contra daños por incendio daños causados por el agua y el robo, a su cargo. Si es necesario realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el Cliente deberá llevarlos a cabo a tiempo y a su cargo.

7.3 En el caso de que terceros tengan acceso a la mercancía reservada, en particular en el caso de embargos, así como en el caso de cualquier otro daño legal o daño o peligro real de la mercancía reservada o de las otras seguridades existentes para MVC, el Cliente deberá llamar la atención sobre la propiedad de MVC e informar a MVC inmediatamente por escrito. Los costos que se hacen necesarios en relación con la resistencia y la revocación del acceso o el daño o la puesta en peligro serán sufragados por el Cliente en la medida en que no pueden ser recogidos de terceros.

7.4 El Cliente tiene derecho a revender la mercancía reservada en el curso ordinario de los negocios; sin embargo, el Cliente cede a MVC todas las reclamaciones por el importe de la importe de la factura final acordada con MVC (incluido el impuesto sobre el valor añadido) que le corresponda por la reventa a sus Clientes o a terceros, independientemente de que el objeto de la venta ha sido revendido sin o después de la transformación. El Cliente sigue teniendo derecho a cobrar este crédito incluso después de la cesión. La autoridad de MVC para cobrar el crédito por sí mismo no se verá afectada por esto. Sin embargo, MVC se compromete a no cobrar la reclamación mientras el Cliente cumpla con sus obligaciones de pago de los ingresos recibidos, no esté en mora de pago y, en particular, no haya presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de quiebra o concurso de acreedores y no haya suspendido los pagos. No obstante, si este es el caso, MVC podrá exigir al Cliente que revele a MVC el crédito cedido y su deudor y que proporcione toda la información necesaria para el cobro, para entregar los documentos pertinentes, y para notificar al deudor (tercero) de la cesión.

7.5 La elaboración o transformación de la mercancía reservada por parte del Cliente se realizará siempre para MVC. El derecho expectante del Cliente sobre la mercancía reservada continuará con respecto al objeto transformado. Si la mercancía reservada se transforma con otros objetos que no pertenecen a MVC, MVC adquirirá la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor objetivo de su mercancía reservada con respecto a los otros objetos transformados en el momento de la transformación. En todos los demás aspectos, se aplicará lo mismo al objeto resultante de la transformación como a los bienes reservados.

7.6 Si los bienes reservados se mezclan inseparablemente con otros objetos que no pertenecen a MVC, MVC adquirirá la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor objetivo valor objetivo de sus bienes reservados a los otros objetos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla tiene lugar de tal manera que el objeto del Cliente debe ser considerado como el objeto principal, se considerará acordado que el Cliente ceda la copropiedad a MVC a prorrata. El Cliente mantendrá la propiedad única o la copropiedad así creada en custodia custodia para MVC.

7.7 Para asegurar la reclamación de MVC contra el Cliente, el Cliente también cederá a MVC cualquier reclamación contra un tercero que surja de la conexión de la mercancía reservada con un terreno.

7.8 MVC se compromete a liberar las garantías a las que tiene derecho a petición del Cliente en la medida en que el valor realizable de sus garantías supere las créditos a garantizar en más del 10% o el importe nominal en más del 50%; la elección de las garantías a liberar recaerá en MVC.

7.9 En el caso de que el Cliente actúe en incumplimiento del contrato, en particular en el caso de incumplimiento de pago, MVC tendrá derecho a retirar la mercancía reservada. La retirada de la mercancía reservada por parte de MVC no constituirá un desistimiento del contrato, a menos que MVC lo haya declarado expresamente por escrito. La incautación de la mercancía reservada La incautación de la mercancía reservada por MVC siempre constituirá un desistimiento del contrato. Después de la retirada de la mercancía reservada, MVC tiene derecho a venderla; el producto de esta venta El producto de la venta será compensado con las obligaciones del cliente menos los costes de venta razonables.

8. Garantía por defecto de material

8.1 Si la compra es una transacción comercial para ambas partes, el Cliente deberá inspeccionar las mercancías inmediatamente después de su recepción, en la medida en que esto sea factible en el curso ordinario de los negocios, y, si un defecto se hace evidente, notificar MVC inmediatamente. Si el Cliente no presenta dicha notificación, la mercancía se considerará aceptada, a menos que el defecto no sea identificable durante la inspección. De lo contrario, se aplicarán los §§ 377 y siguientes del Código Comercial Alemán ("HGB").

8.2 La disposición de la cláusula 8.1 también se aplicará si se entregan bienes distintos a los acordados contractualmente o una cantidad de bienes distintos a los acordados contractualmente, a menos que los bienes entregados se desvíen obviamente de manera tan sustancial del pedido del Cliente que MVC deba considerar excluida la aprobación de los bienes.

8.3 Si no se siguen las instrucciones de funcionamiento o mantenimiento, se realizan cambios en los productos, se sustituyen piezas o se utilizan consumibles que no corresponden a las especificaciones originales, no se aplicará ninguna garantía, a menos que el caso de garantía no sea atribuible a los motivos de exclusión mencionados.

8.4 Si MVC es responsable de un defecto en las mercancías, MVC tendrá derecho, a su elección, a un cumplimiento posterior en forma de reparación del defecto o de sustitución entrega. En el caso de que el defecto sea subsanado, MVC estará obligado a soportar todos los gastos necesarios para el propósito de subsanar el defecto, en particular el transporte, el viaje, costes de mano de obra y material, siempre que estos no se vean incrementados por el hecho de que el objeto de la venta haya sido llevado a un lugar distinto del lugar de cumplimiento.

8.5 Si el cumplimiento posterior falla, el Cliente tendrá derecho, a su elección, a declarar el desistimiento o a exigir la correspondiente reducción del precio de compra.

8.6 A menos que se indique lo contrario a continuación (Secciones 8.7 y 8.8), otras reclamaciones del Cliente - independientemente de la base legal - están excluidas. MVC, por lo tanto, no será responsable de los daños que no se han producido en el artículo de la entrega en sí; en particular, MVC no será responsable de la pérdida de beneficios u otras pérdidas financieras del Cliente.

8.7 Si MVC viola culpablemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limitará a los daños típicos del contrato; en caso contrario, se excluirá de acuerdo con la a la cláusula 8.6. Una obligación contractual "esencial" en el ámbito de estos T&C se considerará siempre que MVC viola culpablemente tales obligaciones, cuyo correcto cumplimiento el Cliente confía y puede confiar porque caracterizan este contrato.

8.8 Si la causa del daño se basa en la intención o la negligencia grave, MVC será responsable de acuerdo con las disposiciones legales. Esto también se aplicará si el Cliente reclama daños y perjuicios en lugar de la prestación debido a la falta de un estado garantizado de la mercancía.

8.9 El período de garantía será de 12 meses, calculado a partir de la transferencia del riesgo. Para las reclamaciones según el § 438 párrafo 1 nº 2 del BGB (Código Civil alemán) y § 634 a Párrafo 1 Nº 2 BGB (Código Civil Alemán) se mantiene la regulación legal.

9. Responsabilidad conjunta

9.1 Queda excluida cualquier otra responsabilidad por daños y perjuicios que la prevista en las cláusulas 8.6 a 8.8, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación.

9.2 La disposición de la cláusula 9.1 no se aplicará a las reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos. Tampoco se aplicará si MVC es responsable de daños personales o daños a la salud a la salud por otros motivos legales.

9.3 A menos que la limitación de la responsabilidad en virtud de la cláusula 8.6 se aplique a las reclamaciones derivadas de la responsabilidad del fabricante de conformidad con el § 823 BGB (Código Civil alemán) debido a daños materiales. a § 823 BGB (Código Civil alemán) debido a daños materiales, la responsabilidad de MVC se limitará a la compensación proporcionada por la compañía de seguros. Si esto no ocurre o no ocurre Si esto no ocurre o no ocurre en su totalidad, MVC será responsable hasta el monto de la suma asegurada.

9.4 La disposición de la cláusula 9.1 tampoco se aplicará en caso de incapacidad o imposibilidad inicial de la que seamos responsables.

9.5 En la medida en que la responsabilidad de MVC sea excluida o limitada, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de los empleados, trabajadores, personal, representantes y auxiliares ejecutivos de MVC. agentes.

10. Derechos de propiedad, licencia del programa

10.1 El Cliente notificará a MVC sin demora indebida con respecto a cualquier reclamación derivada de los derechos de propiedad (por ejemplo, marcas, derechos de patente, derechos de autor, derechos de diseño y derechos de modelos de utilidad) afirmados en su contra por terceros y tomará medidas de acuerdo con MVC en el manejo de tales reclamaciones y la persecución de tales derechos. Si una Si una de estas condiciones no se cumple, MVC será liberado de su responsabilidad por tales derechos de propiedad. Si surge una infracción de los derechos de propiedad de terceros para que MVC es responsable de acuerdo con los términos y condiciones y si el Cliente, por lo tanto, se prohíbe el uso de las mercancías en su totalidad o en parte por un tribunal de justicia, MVC deberá, a su propio costo y a su opción, ya sea A: proporcionar al Cliente el derecho a utilizar los bienes o B: diseñar los bienes libres de derechos de propiedad o C: reemplazar los C: reemplazar los bienes con otro artículo de capacidad correspondiente que no infringe ningún derecho de propiedad, o D: tomar de nuevo el producto en cuestión contra el reembolso de la remuneración.

10.2 Si el cliente realiza cambios en los bienes, instala equipos adicionales o conecta los bienes a otros dispositivos o equipos y si esto infringe los derechos de propiedad derechos de terceros, la responsabilidad de MVC se extinguirá.

10.3 Asimismo, MVC no será responsable de la infracción de los derechos de propiedad de terceros para los bienes fabricados de acuerdo con los dibujos, desarrollos u otra información proporcionada por el Cliente o para una aplicación imprevisible por MVC. En este caso, el Cliente deberá indemnizar a MVC por cualquier reclamación de terceros.

10.4 El Cliente no tendrá derecho a ninguna otra reclamación por la violación de los derechos de propiedad de terceros. En particular, MVC no reembolsará los daños consecuentes como la pérdida de producción, la pérdida de uso o la pérdida de beneficios. Esta limitación de responsabilidad no se aplicará a los casos de incumplimiento culpable de una obligación obligación contractual, dolo, negligencia grave o en la falta de una condición garantizada regulada en las cláusulas 9.7 y 9.8. Además, las disposiciones de los apartados 9.2, 9.4 y 9.5 también se aplicarán aquí en consecuencia.

10.5 Los programas y la documentación relacionada puestos a disposición por MVC están destinados sólo para el propio uso del Cliente bajo una licencia ordinaria e intransferible y exclusivamente para los productos suministrados por MVC. Sólo se pueden hacer copias - sin que MVC asuma ningún costo o responsabilidad - para fines de archivo, como reemplazos, o para fines de solución de problemas. Si los originales llevan una nota referida a los derechos de propiedad, ésta también será incluida en las copias por el Cliente.

11. Exportar

La exportación de mercancías de MVC a países no comunitarios requiere el consentimiento escrito de MVC, independientemente del hecho de que el Cliente es responsable de obtener todos los permisos oficiales de importación permisos oficiales de importación y exportación.

12. Uso comercial y obligación según la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos

12.1 MVC distribuye bienes que son exclusivamente de uso comercial y que están exclusivamente destinados a un uso comercial. El cliente se compromete a no vender o transferir de otra manera transferir las mercancías a los hogares, en particular para no vender o regalar a los empleados u otras personas privadas. Esto también se aplicará si el Cliente deja de utilizar la mercancía.

12.2 El Cliente estará obligado a devolver los bienes entregados a MVC después de la terminación del uso. MVC se compromete a recuperar los bienes entregados después de la terminación del uso por el Cliente. Las mercancías son debidamente eliminadas por MVC de acuerdo con las disposiciones legales, en particular la Ley de Equipos Eléctricos y Electrónicos.

12.3 El Cliente está obligado por contrato en la misma medida que los terceros comerciales a los que transfiere las mercancías entregadas y, en particular, a garantizar que los bienes le sean devueltos después de la terminación del uso para que MVC pueda disponer de ellos adecuadamente.

13. Forma escrita

Todas las modificaciones y complementos de los acuerdos contractuales deben hacerse por escrito. Esto también se aplica a la cancelación o modificación del requisito de forma escrita.

14. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción y ley aplicable

14.1 Si el Cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el lugar de cumplimiento para la entrega y el pago será Frankfurt am Main.

14.2 Si el Cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, Fráncfort del Meno será el lugar exclusivo de jurisdicción.

14.3 Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. No se aplicarán los Convenios de La Haya de 1.07.1964 relativos a las leyes uniformes sobre ventas internacionales ni las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

15. Cláusula de salvedad

En caso de que alguna de las disposiciones de estas condiciones no sea válida, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones o del propio contrato.

Situación de las Condiciones Generales

31.05.2022